Miloš Vučković je izvorni govornik srpskog jezika i prevodilac sa srpskog, hrvatskog i bosanskog jezika na engleski jezik, i obratno. Živi u Beogradu i voli prirodu tako da često posećuje Adu Ciganliju. Takođe ga jako interesuje muzika, od džeza do klasične muzike i opere. Intelektualne igre su ga oduvek privlačile a u osnovnoj školi počeo je da se interesuje za šah i učestvovao je na školskim takmičenjima,. Preko svojih interesovanja za kinesku filozofiju i umetnost pronašao je i igru majong, koju u poslednje 3 godine intenzivno igra onlajn. Potajno se nada da će jednog dana možda uspeti da eliminiše sve majong domine sa stola za tačno dva minuta; sadašnji rekord mu iznosi 2 minuta i 26 sekundi (Classic mahjong solitaire).
Miloš je frilenser od 2000. godine, mada se i pre toga bavio prevođenjem u okviru vladinih i nevladinih agencija, organizacija i kompanija. Voli precizno i jezgrovito izražavanje i čini sve da mu prevodi budu u duhu srpskog jezika, jer se time čuvaju jezičko blago i trajnost jednog jezika. Veruje da svaka aktivnost može da se usavrši kroz dugotrajan rad, a iz ličnog iskustva da se na greškama najbolje uči. Ponekad za sebe misli da je majstor za pokvarene reči – pronalazi ih, zamenjuje ili popravlja, i na kraju opet proverava da li ispravno funkcionišu.
Životni moto: Budi uporan i ostvaruj svoje snove.