Katarína Šlesaríková pochádza a tiež aj žije na Slovensku. Prekladateľskej a copywriterskej činnosti sa venuje už viac ako 7 rokov.
Vo svojej práci sa prioritne zameriava na prekladanie z anglického do slovenského jazyka, no veľkú časť jej práce tvoria aj preklady z anglického do českého jazyka. Do češtiny začala prekladať potom, čo niekoľko rokov študovala na univerzite v Českej republike.
V rámci copywritingu sa venuje širokej škále tém, hlavnú časť tejto práce tvorí písanie článkov z oblasti iGamingu. V jej portfóliu však môžeme nájsť taktiež články napríklad o obchodovaní na burze, ktorému sa sama kedysi aktívne venovala a mnoho ďalších tém, najmä z oblasti ekonomiky a financií. Tieto témy má dobre zvládnuté aj po odbornej stránke a to najmä vďaka jej štúdiu na univerzite s ekonomickým zameraním.
Za svoju najväčšiu záľubu Katarína považuje bezpochyby cestovanie, ktoré je aj jedným z hlavných dôvodov, prečo sa rozhodla pracovať tzv. „na voľnej nohe“. Zatiaľ sa jej podarilo precestovať hneď niekoľko zaujímavých krajín a tento zoznam plánuje neustále rozširovať.
Keďže Katarína študovala na univerzite a ihneď po ukončení štúdia sa začala naplno venovať poskytovaniu prekladateľských a copywriterských služieb, väčšinu jej pracovných skúseností tvoria práve tieto dve oblasti. Okrem toho si však v študentských časoch vyskúšala napríklad prácu v obchode či spravovala niekoľko e-shopov, ktorým zároveň poskytovala aj marketingové služby.
Za pomerne dlhé obdobie jej pôsobenia v oblasti prekladateľstva a copywritingu sa jej podarilo pracovať pre mnoho veľmi zaujímavých klientov, medzi ktorých patria napríklad mená ako NH Hotels, Air Berlin, Motorola, Procter and Gamble a mnoho ďalších.
Jej skúsenosti v oblasti prekladateľstva a copywritingu sú teda naozaj veľmi rozsiahle a v jej portfóliu by ste našli skutočne veľké množstvo zaujímavých projektov.